実体験の英会話 #5 フライドポテト [英語・英会話]
フライドポテト(和製英語: fried potato)は、皮をむいたジャガイモを短冊状に切って、油で揚げた料理である。ポテトフライと呼ぶことも。フライドポテトは、通常、アメリカではフレンチフライ (French fries) 、イギリスなどではチップス (Chips) 、フランスなどではフリット (Frite) と呼ばれる。
出展 Wikipedia より抜粋
とにかくアメリカでは「フライドポテト」が食べたい時は、「フレンチフライ」と言って下さい。
フライドポテトと言っても「はぁ~?」って顔されます。
ファストフード店で、#1、#2等(ハンバーガ or サンドイッチ、飲み物、ポテトがセット)を
頼む時、さらにフレンチポテトと言うと、ポテトが2袋(2-Box)になってしまうかもしれません。
レストランでステーキを頼んだら;
最初に聞かれるのが焼き加減・・・Well-done、Medium、Rare お好みで
次に聞かれるのが、付け合せ
「フライドポテト」が食べたい時は、「フレンチフライ」
次にポピュラーなのが ベークドポテト
ベークドポテトと言うと、さらに質問が来ますから
ベークドポテトwithバター/サワークリームと一気に言えばOK
こんな流れを知っていれば、英語聞き取れなくても「いかにも英語が話せている」
みたいになれます・・・
英語の度胸と自信をつけるには、こんなアプローチもありです。
レストランでテーブルにつくと、担当のウエイター・ウエイトレスがベラベラベラ・・・と
話しますここで引いてはいけません。
これは本日のお勧め料理を説明しているのです・・・自分も聞き取れません。
「こんばんわ、こんにちわ、ご機嫌いかが?」系の質問は、「prety good」だけ
答えればOK その後の、「本日のお勧め」は、「ははぁ~ん」か「Thanks」 と言って、
メニューのアルファベットを一生懸命読んで、食べたいもの、トライしてみたいもの
指差しましょう
笑えます~(●^o^●)V
うん十年前にラスベガスで「フレンチフライ」覚えました☆
ちょっと強引だけど・・・そうそう♡
英語なんてこんなもの(^_-)-☆
by 甘党大王 (2008-04-06 09:48)
笑って下さい
そんな体験の積み重ねで、
英語なんえそんなもん・・・ってノリに
共感して頂けてHappyですw
by One-for-you (2008-04-07 00:21)