実体験の英会話 #7 英語の学習方法と日本の放送機関にSmall-voiceしたいこと [英語・英会話]
久しぶりに「英語・英会話」について書きます。
This is a topic how I have been learning English by myself.
I do want to issue my small voice to the broadcasting corporation.
Since I believe that almost all Japanese mass communication media
pronunciation would be better to talk it as much as close natural English.
子供の頃から「ト・マ・ト」という発音の放送を聴いて育ちました。
自分の英語学習は、もう少し楽であったでしょうし、もっと沢山の人が気軽に
英語を話せたと感じています。
アジア諸国の中で、日本は英語に対してアレルギーが最も多い国のひとつだと思います
自分の日本語の文章は、(自分でも理解していますが)、妙にくどい言い回しになっていること。
I notice it but my Japanese sentience seems to be a little complicating to describe/write-down something.
東京以外に住んだことが無いのに・・・長期出張ベースで米国の滞在経験有り
「て・に・を・は」の使い方が不自然な場合。
これは、「at, in, of, for, to…」を感性で使い始めてしまった弊害であり、
逆に言うと英語は at, in, on を間違えて使っても誤ったコミュニケーションとなる
可能性は低いのです。
学生の皆様は、学校のテストで、この記事の内容を参照することは避けて頂きたし、
「とにかく英語で話したい方」は、参照しながらyour-own-style and responsibility で
実践してください。
英語、必然性を持つと、進歩すると思います。
自分、H/WとアプリUseの経験は豊富ですが、今の肥大化した基幹系のコーディングは、
全く分かりません。
フォートラン 少々(学生時代)と、N-Basic、F-Basic等~MS/DOSの頃
趣味でゲーム作っていましたが、現在のM/W、S/Wは分かりません。
H/Wは、専門外でも(いやいやH/Wも特に専門ありません^^:)だいたい分かります。
自分はIT H/Wの歴史は長いのですが、実は「HTML」知りません
・・・勉強しなくてもブログ・アプリの「User-Interface」が
親切だから、学ぶ必然性がなく・・・こういう環境の提供者に感謝しながら
便乗して使用しているユーザです。
「ブログ」はソフトの知識が無くても、アプリ(例 MS-Office)そこそこ使えれば、
ブログ掛けてしまう便利なUser-Interface(テンプレート)を、ブログ運営者・サイト運営者が
提供して下さいますので、HTML知らなくても、ブログが書け、親しくなった方々/関心のある
ブログにコメントを書けてしまう。
「UIが充実」していると、「学ぶ」必然性が無くなります。
ITの進化を否定したいのではなく、自分自身もITの進化に携わっておりますので、
積極的に利便性を享受したいタイプです。
☆ 話し戻って、英語の学習法 ⇒ 学ぶ必然性を作る
海外出張が「少なかった頃」「商社の方にアテンドして頂いていた頃」
自分はTOIEC200点代でした
・・・一人で米国に3ヶ月滞在(米国企業と共同開発のプロマネとして)、
短期出張を繰り返しているうちに、あっというまに500点以上アップの
進歩がありました。
自分の勤務先の米国法人からの支援も断り、商社の支援も断り、
米国企業側のGuest-Officeを借りて、「初めて3ヶ月間単独滞在」
した時の進歩が一番顕著でした・・・というか、それ以降進歩せず。
自分の英語は、「文法」にとらわれず、「仕事の上で必要な会話手段
としての英語」なので、英検は学生時代に得た2級のままです。
・・・たぶん、1級は、無理だと思います
Listening/会話の得点割合が高ければ、取れるかもしれません。
また「IT関連の専門用語の英単語」は、ほとんどカタカナですから
スペルと「英語の発音」をちゃんと覚えれば、仕事での英単語は不自由
そません。
例)YMCKのCyan
「シアン」のカタカナになりますが、英語では「サァィアン」と発音
しないと通じないことが多いです。
カタカナ発音に慣れたNative英語の方には通じます。
さらに;
欧州(特に英国のQueens English)は米語と発音が異なる場合があります。
アジアの発音傾向、アジア諸国全てを知ってるわけではないですが、
どちらかというと米国発音の傾向だと感じます。
例)典型的なQueens English発音
Today is Monday トゥダイ is マンダァイ
can キャンでなくカァン
自分のような荒っぽい学習方法は、一定の護身が必要ですので、
その点を理解して頂ける方以外は、お勧めできません。
なんか、堅苦しい記事ですね;
この記事を書いたきっかけは、米国からのGuestをAttendして、深川から屋形船に乗って、
てんぷら食しながら、お台場で停泊し、夜景を楽しみ・・・停泊中、屋形船の屋根に上がって
良い時間があり(階段有り、屋根の上にフェンス有り)、写真を撮っていたら、金髪で
欧米でよく見かける顔立ちの米国からのゲストが「はい。チーズ」と言って、周りに
いらっしゃた別のグループ方の「ウケ」を掴んみ
全員での記念写真を、他のグループの方にお願いしたら、その方は「3・2・1・Smile!」
とおっしゃいました。
「はい、チーズ!」を英語では「3・2・1・Smile!」と言います;
「え」?と思ったら、その方はNew Yorkから一時帰国されている日本の方でした。
会話できると、楽しいですよ!
では、また!
See you again
P.S.(追記の意味です。Post-Scriptです。)
AdobeのPS(現在PS-Level 3)の語源は知りませんw、
前にAdoveのWebでPS-Languageの解説を読んだ記憶があります。
雑駁に、フォントに関わる用語ってところでしょうか?
P.S.
英語に興味のある方は、サイドバーの「資格・学ぶ」ブロックのバナーをクリックしてみて下さい。
お勧めは「DHC]です!
あの、化粧品・サプリメントのDHCですが、実は英語教育の歴史と内容
すごく充実しています。
ビジネスマンの方も、「DHCは、こんなビジネスしていたのか!」と
思われる方もいらっしゃるかもしれません
P.S.
お手ごろな格安航空券は、「旅行・マイレージ」ブロックのバナーを!
お勧めは、「空丸」です。
テキストには、リンク貼っておりません。
左側にの、サイドバーのバナーをご参照下さい。
◆実体験の英語記事シリーズ
実体験の英会話 #6
実体験の英会話 #5
実体験の英会話 #4
実体験の英会話 #3
実体験の英会話 #2
実体験の英会話 #1
☆写真が一枚も無いページ・・・なんだか物足りないので1枚貼ります。
強いて記事との関連性を言えば、「アメ車」
(車)のカテゴリーに、アメ車ファンの方向けの写真がありますので
ご訪問下さい。
英語かあ。
使わなくなったらどんどん頭から単語が抜けていきます(笑)。
アイルランドやアメリカやイギリス本土では聞き取ってくれた「Tea」の発音を、北アイルランド(イギリス領)で何度も直された、ちょっと苦い思い出が有ります。
by 摩亜 (2008-05-28 00:19)
20歳を過ぎてから、急激に英語の会話力が落ちていきました…
使わなくなると、どんどん錆びついてしまうんですね~
これもあって、海外にどうも引っ込み事案気味になっちゃってますね。
たまに話さなきゃいけない時にも、言葉がすぐ出てこない…
意を決して、まずは「スパ」に必要な英単語から覚えよう!
そうすりゃ、海外スパも平気だ~!
by しんりゅう (2008-05-28 00:34)
英語、ぜんぜん駄目な私・・・。
色々教えてくださいませ。
by ホタルの館 (2008-05-28 02:02)
☆摩亜さん;
使わないと、「錆び」ちゃうんですよね
・・・Likely your own skin care w
☆しんりゅうさん;
おっしゃるとおり!「スパ」貴殿に「most interest」な着眼で
動機付けならることがNiceですw
☆ホタルの館さん
自分のは、学校で学んだ英語を相当「意図的」に崩しますた。
いわゆる「英語のテスト」には不向きなんですが、実際に会話に
ご関心のある方には、微力ですが有益だとおもってますw
「遊び心」で、読んでくださいませw
by One-for-you (2008-05-28 20:00)
アメリカの大学で、授業の先生(3ヶ月毎)が変わるたびに
発音も変わり(出身によってだいぶ違う発音とイントネイションなので)
慣れるまで アメリカ人でも1週間はかかることを知りました。
コトバって、難しいですね。
by ぴーすけ君 (2008-05-28 21:47)
ぴーすけ君さん:
参りました、やはり、ぴーちゃんはつわものでしたねw
でも、メゲズに英語は使いますよ・・・使わないと仕事にならないんで・・・
米国の方(Aさん)と、自分と、同じく別の米国の人(Bさん)の3人で
Meetingした際、Bさんの発音が自分は「まったく」聞き取れず、
「跡でAさんに聞けばよいや”」と、思ってたら、AさんもBさんの発音
全く聞き取れなかった・・・とのこと。
Aさんが、真なのか偽なのか、Nobody knows it でしたw
by One-for-you (2008-05-29 00:08)
「r」と「l」はいつまでたってもあやふやです orz
by nano (2008-05-29 00:51)
日本語も満足に話せないので いつも会話は怪しい造成後で
相手の方を困らせてます。
by ゆうみ (2009-12-18 13:02)